Japanese Listening Practice: Walking Minato Mirai, Yokohama | Japanese with Ren
Practice Japanese listening with subtitles on an easy beginner walk through Minato Mirai, Yokohama — perfect for N5-N4 learners.
Short on time? Try this 15-minute path
Can't play audio right now? Steps 2–4 work fine on their own.
You will learn: How to use 〜ような気分です to describe a mood, 〜かなと思います to make a soft guess, 〜てしまいました for unplanned actions, and the special reading of 船 as せん in words like クルーズ船
Japanese level: Beginner – Upper Beginner (N5–N4)
Best for: Learners who want natural Japanese listening practice through a real, slow-paced harbor walk
What You'll Learn
- How to describe walking toward a place with 〜へと向かって歩いています
- How to describe a mood or impression with 〜ような気分です
- How to make a soft guess with 〜かなと思います
- How to describe an unplanned or impulsive action with 思わず〜てしまいました
- The set expression 磯の香り (the salty, seaweed-like smell of the seashore)
- Why a 風車(windmill)felt like a rare sight in Japan, and landmarks like the 観覧車, 赤レンガ倉庫, and カップヌードルミュージアム
- The special reading of 船 — usually ふね, but read せん in words like クルーズ船
Today's Expressions
① 〜ような気分です
→ It feels like ~ / I'm in a ... kind of mood
例:時間の流れが少しゆっくりになったような気分ですね。
When to use: ような気分です softens a statement into an impression rather than a fact — perfect for describing how a place or moment makes you feel, without claiming it as objectively true.
Naturalness: ★★★★★ Extremely natural when describing scenery, mood, or atmosphere.
Try it: Think of a place that gave you a certain feeling. Can you describe it with 〜ような気分です?
② 〜かなと思います
→ I think maybe ~ / I wonder if ~
例:週末のイベントに向けて準備をしているのかなと思います。
When to use: The か (question marker) + な (softener) + と思います combination turns a guess into something gentle and non-committal — much softer than just saying 〜と思います.
Naturalness: ★★★★★ Used constantly in spoken Japanese whenever someone is speculating rather than stating a fact.
Try it: Look around you right now. What do you think someone nearby might be doing? Try guessing with 〜かなと思います!
③ 思わず〜てしまいました
→ I ended up ~ing without meaning to / I couldn't help but ~
例:スーパーにしては建物が大きく、思わず動画を撮ってしまいました。
When to use: 思わず signals that an action happened instinctively, and 〜てしまいました shows it wasn't fully intentional. Together they describe a spontaneous reaction to something surprising.
Naturalness: ★★★★★ Very common in everyday storytelling, especially when describing a surprising or impressive sight.
Try it: Has something ever surprised you so much that you did something without thinking? Try describing it with 思わず〜てしまいました!
④ 磯の香り
→ the smell of the seashore (a salty, seaweed-like scent)
例:磯の香りというのは海辺で感じる塩っぽくて、海藻のような匂いのことです。
When to use: This is a natural, ready-made phrase Japanese speakers use to describe the distinctive scent of a beach or harbor. Knowing it lets you talk about smells the way a native speaker would, instead of translating word-for-word.
Naturalness: ★★★★★ A very natural, commonly used phrase whenever someone is near the ocean.
Try it: What smell do you associate with your favorite outdoor place? Try describing it in Japanese!
⑤ クルーズ船(船の特別な読み方)
→ the kanji 船 is usually read ふね, but in words like クルーズ船 it's read せん
例:ここではクルーズ船がありました。/ここにはたくさんの船が泊まっていました。
When to use: Many kanji have more than one reading depending on the word. 船 is a great example — it's ふね on its own, but becomes せん in certain compound and loanword-style expressions like クルーズ船.
Naturalness: ★★★★★ Both readings are essential — mixing them up is a common beginner mistake, so it's worth learning them side by side.
Try it: Can you make a sentence using both ふね and クルーズ船(せん)in the same conversation?
Full Transcript (Japanese)
Bilingual Script
Key Expressions from This Video
〜ような気分です — It feels like ~ / a certain kind of mood
例:時間の流れが少しゆっくりになったような気分ですね。
〜かなと思います — I think maybe ~ / I wonder if ~
例:週末のイベントに向けて準備をしているのかなと思います。
思わず〜てしまいました — I ended up ~ing without meaning to
例:スーパーにしては建物が大きく、思わず動画を撮ってしまいました。
磯の香り — the smell of the seashore
例:磯の香りというのは海辺で感じる塩っぽくて、海藻のような匂いのことです。
クルーズ船 — the special reading of 船 (せん instead of ふね)
例:ここではクルーズ船がありました。/ここにはたくさんの船が泊まっていました。
Vocabulary Notes
港(みなと)
Harbor / port. Minato Mirai literally means "harbor of the future," and this video walks along the working harbor area of Yokohama, one of Japan's most famous port cities.
例:港の方へと向かって歩いています。
初夏(しょか)
Early summer. A slightly more literary word than 夏 alone — used to describe the fresh, vivid green scenery and warm-but-not-too-hot weather right after spring ends.
例:今日は初夏の港を散歩する様子をお届けしたいと思います。
芝生(しばふ)
Lawn / grass. Large open lawns like the one at Rinko Park are common in Japanese waterfront parks and are popular spots for families and picnics.
例:芝生が一面に広がる公園のようなところに来ました。
坂道(さかみち)
Slope / hill road. 坂 (slope) + 道 (road). Useful for describing any uphill or downhill path, whether in a park or a hilly neighborhood.
例:円形の坂道を登っています。
風車(ふうしゃ)
Windmill. Unlike in the Netherlands, windmills are not a common sight in everyday Japanese scenery, which is why spotting one along the harbor felt notably rare.
例:風車は日本ではあまり見かけないので、珍しいものを見ることができたような気持ちです。
磯(いそ)
A rocky shore or seashore. Often paired with 香り (scent) to describe the distinctive salty smell of the coast — a very natural, poetic-sounding phrase in Japanese.
例:磯の香りがします。
波(なみ)
Wave. Combined with 音 (sound), 波の音 (the sound of the waves) is a common way to describe the calming atmosphere of the seaside in Japanese.
例:波の音と風の音がすごく心地よいですね。
観覧車(かんらんしゃ)
Ferris wheel. The Minato Mirai Ferris wheel (part of Cosmo World) is one of Yokohama's most iconic landmarks and doubles as a giant illuminated clock at night.
例:橋の途中で、みなとみらいの観覧車がありました。
赤レンガ倉庫(あかレンガそうこ)
Red Brick Warehouse. A pair of early-1900s brick warehouses in Yokohama, now converted into one of the city's most famous shopping, dining, and event spaces.
例:日本では有名な観光地です。
水上バス(すいじょうバス)
Water bus. A passenger boat service that runs along Yokohama's harbor, connecting spots like Hammerhead and the Red Brick Warehouse by sea instead of by road.
例:ちょうど水上バスが出港しているところが見れました。
汗ばむ(あせばむ)
To break a light sweat. Often used with よう (as in 汗ばむような陽気 — "weather that makes you break a light sweat") to describe warm, humid weather without saying it's outright hot.
例:少し汗ばむような陽気です。
倉庫(そうこ)
Warehouse. On its own this simply means a storage building, but in Yokohama it almost always refers to the famous 赤レンガ倉庫 (Red Brick Warehouse) tourist spot.
例:もう少し歩くと横浜赤レンガ倉庫が見えてきました。
Vocabulary Flashcards
Comprehension Quiz
Q1. 動画の中で、Takumaさんはどこを歩いていましたか。
Q2. 磯の香りとはどんな匂いだと説明されていましたか。
Q3. なぜ、横浜赤レンガ倉庫の奥でイベントの準備をしているのかなと思ったのですか。
Fill-in-the-Blank Practice
Q1. スーパーにしては建物が大きく、___動画を撮ってしまいました。
The building was so big for a supermarket that I ended up filming it.
Q2. 時間の流れが少しゆっくりになった___気分ですね。
It feels like the flow of time has slowed down a little.
Q3. 週末のイベントに向けて準備をしているの___思います。
I think maybe they're preparing for a weekend event.
Q4. ここではクルーズ___がありました。
There was a cruise ship here.
Reverse Challenge: English → Japanese
The harder direction — producing Japanese from meaning. This is what builds real conversation ability.
Q1. How do you say "I'm walking toward the harbor"?
Q2. How do you say "It feels like the flow of time has slowed down a little"?
Q3. How do you say "I think maybe they're preparing for a weekend event"?
Q4. How do you say "I can smell the seashore"?
Conversation Practice
Practice topic 1: Describe a walk you took toward a place with nice scenery.
〜へと向かって歩いています。
Practice topic 2: Describe a mood or feeling a place gave you.
〜ような気分です。
Practice topic 3: Guess what someone might be doing, using a soft guess.
〜しているのかなと思います。
AI Conversation Practice Prompt
AI Conversation Practice
Copy and paste this into any AI chatbot (ChatGPT, Claude, etc.) to practise speaking Japanese. You don't need to read the Japanese yourself — just paste it, and the AI will start a simple Japanese conversation and gently guide you.
Feedback Practice
よくある間違いと自然な言い換え
❌ 建物が大きいので、動画を撮りました(意識して撮ったニュアンス)
✅ 建物が大きく、思わず動画を撮ってしまいました(思わず+てしまう=つい・無意識のニュアンス)
❌ 港の方に歩いています(「へと向かって」がないと移動の方向感が弱い)
✅ 港の方へと向かって歩いています
❌ 準備をしていると思います(断定的すぎて不自然に聞こえることがある)
✅ 準備をしているのかなと思います(やわらかい推測)
❌ クルーズふね(「クルーズ船」と間違えて読む)
✅ クルーズ船(この言葉の時だけ「せん」と読む)
もう一度言ってみましょう
- 港の方へと向かって歩いています。
- 時間の流れが少しゆっくりになったような気分ですね。
- 週末のイベントに向けて準備をしているのかなと思います。
Summary
In this video, you followed a real early-summer walk through Minato Mirai, Yokohama — from the Anpanman Museum and a giant supermarket, through a lawn park, along the harbor and its windmill, past the Ferris wheel and Cupnoodles Museum, all the way to the Red Brick Warehouse and its cruise ships. Key takeaways:
- 〜ような気分です is a natural way to describe how a place or moment makes you feel, not just what's factually true
- 〜かなと思います softens a guess so it doesn't sound too certain — extremely common in everyday conversation
- 思わず〜てしまいました describes something you did on impulse, without meaning to
- 磯の香り is a ready-made phrase for the salty, seaweed-like smell of the seashore
- 船 has two readings — ふね normally, but せん in words like クルーズ船 — a small detail that makes a big difference in sounding natural
Try It in Japanese
Today's challenge: Think of a walk you've taken somewhere with nice scenery. Describe it using today's expressions:
- 〜へと向かって歩いています — I'm walking toward ~
- 〜ような気分です — It feels like ~
- 〜かなと思います — I think maybe ~
好きな散歩コースはどこですか?そこではどんな景色や匂いを感じますか? Leave a comment in Japanese below — even one sentence is perfect!
Next step: AI Conversation Practice
Related Episodes
- Japanese Listening Practice: Real Morning Routine in Japan — Skincare, Walk & Breakfast — Another slow-paced walking episode with N4 grammar points
- Japanese Listening Practice: Nature Park Walk, Picnic & Evening Routine in Japan — More outdoor Japanese listening practice with everyday vocabulary
Enjoying these free lessons?
Watch the full video on YouTube and subscribe to catch new episodes.
Comments
Want to practice speaking Japanese?
Book a 30-minute Zoom conversation lesson with Ren — ¥1,500 (tax included). Perfect for N5–N3 learners who want to move beyond listening and start speaking.
Book a lesson →